分卷阅读97
法所作)众人行走于烈火间,然而都不自知。烈火从众人的口中发出,毒疮在口中生长。我就在你们中间行这样一种迹象,我在你们中间立诗人。诗人以隽永的词章为泉水,熄灭你们众人的烈火。然而你们必要攻打诗人,但你们在我眼前不得坚立。你们的头发,约旦河中洗不清。你们的眼目,亚嫩河里冲不明。谁人能回转,此间唯有真诗人能知道。高塔上要落巨石,众人的头被砸中。骑马的兵士追赶你们,你们逃到高山,高山不容。你们逃到河边,船夫不让你们渡河。诗人书写讥诮你们的诗,歌者唱嘲讽你们的歌。信差不递送你们的求救,你们的求救天上地下都不得听闻。农夫不为你们耕种,你们无物可吃,必自相残害。世人自相残害,在我眼前不得坚立,因为他们以为诗人是可鄙的。我今与众士三十三人,作这一切诗歌,乃是为你们吟诵,你们当辨别其中的意思,顺服真实的话语。天地终须一灭。惟一切真理不灭。以迪哈巴。一、镜子(拉结尔)注:此诗写作背景不明,也叫拉结尔之歌,是其早期诗歌的代表作之一。归附路西法之人,将这首诗视为经文和训导,诗中反复提点所要找寻的人,被认为就是路西法的真信徒们。天中的铁鸟落下羽毛,敲在午后晒热的树枝上。我眼见肆意漫流的河水,忽然凝结成冰。树影朦胧,暗香流过,我要找寻的人啊,你竟在何处?枯干的朽木,何处逢春?积尘的身躯,又如何复全?金银化为石块,松香凝为臭膏。日脚倾斜,月光初露,我要找寻的人啊,你还在何地踟蹰?风与你言语,你眼不见,海与你说话,你耳不闻。你求告高天,又岂得保全?高鸟掠过你的头顶,如日头炽热,照耀你肩。渊鱼游过你们的池中,反倒不知道它是何物,将它弃绝?世上之事,石中的石,火中的火,沙中的沙。我所找寻者,是人中的人。有羊七个,为虎所杀,群草万千,为羊所食。是羊更忧愁?还是草更哀伤?有人无数,日夜求告,泪流满目。有虾无数,为鲸所吞,未曾哀愁。是人贤于虾?还是虾圣于人?你们何日能够回转,何日将我发觉。我就站在这山之巅,亿万斯年!我要散尽我的光芒,求你们将我看见。我必如流星一般,死在空中,如此迅捷!却能以死划破,这世界的沧海桑田。我当热切地狂喊在沙漠。因那里尘沙漫天。兴高采烈,狂喊于此。如同弃妇,不知疲倦。二、红海(拉结尔)注:这首诗是为莉莉丝所作,第二段是在录入集子之后补写而成,玄猫是不祥之物,以玄猫比喻莉莉丝。莉莉丝一生饱受苦难,因为爱上路西法老而不死,在各地被侮辱、攻打,所有人都讨厌她,直到拉结尔拯救了她的灵,她安然死在路西法怀中,被路西法的信徒视为第一个圣徒、女杰、修行的导师。女子啊,那年轻的女子。你的生命为愁苦旷废,你的爱情为年岁消磨,然而你背负苦厄,依旧坚立在此。迦南地、古实地、示拿地、米沙地,乃至全地万邦无人将你纪念,我就在红海之滨,为你唱这首生命的赞歌。一只玄猫,寻山不得,徘徊良久,甚为饥渴。冬风烈烈,伤其体肤。夏雷滚滚,驱其魂魄。众禽相胁,讥其丑恶。群兽相夹,欺其老弱。前后环顾,投之于河。红海之滨,一束罗勒。三、小亚细亚的海岸边(拉结尔)注:这首诗是拉结尔纪念米迦勒所做。诗风和之前的作品有所不同。蓝色鸢尾是米迦勒的象征。小亚细亚的海岸边,蓝色鸢尾遍满地界。我摘了一束又一束,抛洒到海中,然后消无。我曾听远方的弦声缭绕,只是无论多远,都看不到,演奏的乐者。我曾闻周身暗香浮动,只是我环顾四周,却仍是无尽的寒霜。我知道,白霜染上了你的眉角,冰雪冻住了你的两足。你在远方不能行走,可我的手啊,岂能抚去你的霜痕!我只能站在小亚细亚的海岸边,望着日暮沉沉,大海深深,年复一年,月复一月。飞鸟都已苍老,时间业已停更。世界在此逡巡,我手中的鸢尾枯烂成泥,不复回春。大雁啊,求你将我的泪水衔走,带给我远方的良人。让他知晓,在此地此处,仍有他的亲朋。我梦中与你相逢,幸喜良深。直至日光将梦撕碎,我昼夜哀愁,怆痛难忍。我今在,昔在,未来亦在。我不是为这世界而在,我是等你来此,敲我户门。直至有一天,我已枯干旷废,我的身躯已成朽木。风沙一吹,就随风崩散。可有一轮红日,从地平线上腾空而起,那时,你必当归来,我的旅人。四、致我所爱(米迦勒)【注:本诗是米迦勒思念拉结尔所作,最后两个“我爱你”用了逗号,说明他对拉结尔的爱永无终结之日,也永远不会停留。】你与我就是双眼,虽然互相深爱,却无法看到彼此。虽然并肩同行,却被高山阻隔。时间总能看见一切,我的爱在天上地下,无处躲藏。可时间何曾知道,我已把对你的爱,轻轻放在我的睫毛之上。我愿通身眉发,都细细刻入你的名字,不叫